Monday, February 4, 2013

Post from Wesley Adams on "Anatomy of the Latin American 'Boom' Novel"

Post from Wesley Adams (Sunday, 2/3/13, 10:21pm)

"the promise of the Boon is a Latin America that takes its place in Great Western culture while at the same time asserting its true Being, its autonomy and self determination--its break from the West... Latin America no longer contemplates itself in a Western mirror but sends its own mirror (the Book), its representative, to the West, where it sees itself as itself...a being free from false limitations imposed by the colonizer...[that situates itself in the universal]" (Levinson, 346).

Esta cita del texto de Levinson titulado, Anatomy of the Latin American "Boom" Novel, refuerza la teorización de Borges sobre el nacionalismo de la literatura latinoamericano. Como enfatiza Borges, establecer la independencia de la cultura latinoamericana es bastante importante. Borges cree que es importante liberarse de los grilletes de constricción europeos para poder crear una identidad única. Pero, al mismo tiempo enfatiza la importancia de apropiar/incorporar influencias externas y la amalgamación de elementos de diferentes culturas para producir literatura que estira los límites y que puede ser admirada por una audencia global. Me parece que los argumentos de Borges y los de Levinson (con respeto a la literatura del Boom) son similares. ¿Que piensen ustedes? ¿Están de acuerdo o no?

Una de las varias entendimientos del “Boom” de latinoamérica



Ésta investigación de Brett Levinson es sobre el conglomerado de escritores latinoamericanos que llegaron a definir la cultura literaria latinoamericana. Admito que para mi me pareció un poco dificil de entender al principio, pero Levinson nos da varias explicaciones que aclaran lo que realmente fue el “Boom.” Me gustó el hecho que Levinson lista unos escritores cuyos nombres son sinónimos con el Boom, para que nos familiarizamos un poco con lo que quiere relatar. Se nota que Gabriel García Márquez, Alejo Carpentier, y Julio Cortázar son unos de los nombres que se identifican con éste movimiento.
Levinson dice que hay diferentes maneras en como entender el Boom, y que éstas maneras son muy distintas. La manera en como yo personalmente percibí el Boom fue a través de la perspectiva vanguardista; es decir, la asertación que el Boom fue indicativo de la revolución del “otro,” algo que anunciaba al mundo que lationamérica estaba subiendo a un estatús competente, al lado (no abajo de) la cultura del oeste. Por ejemplo, cuando pienso de Cien años de soledad de García Márquez, noto que es una novela que rechaza la noción de lo linear, y con la ayuda del realismo mágico, subraya las condiciones de una latinoamérica oprimida. En este contexto, se puede ver que el Boom fue una manera de que escritores como García Márquez pudieran iluminar una latinoamérica que no se iba a quedar callada; que por fín estaba alzándose a un nivel tecnológicamente inovativa y socialmente liberada. Eso es, por lo menos, lo que yo agarré de éste análisis.

Sunday, February 3, 2013

Axolotl: devolución?


Quiero empezar con decir que el cuento me intereso desde antes de haberlo leído. Por el nombre yo supe que el cuento, el tema, o el titulo por lo menos tenia algo que ver con México o un elemento azteca por el nombre donde se observa el "tl," y me confundí poquito porque Cortázar es un escritor argentino. Al fin busque lo que era un Axolotl y se me hicieron chistosos. Cuando había acabado de leer el cuento me gustaría haber buscado la imagen del axolotl DESPUES de ver la imagen porque no hubiera creído en la existencia de una criatura tan única como la detallaba el narrador. 
El cuento me gusto y se me hizo fácil de leer pero siento que hay algo a lo que no le puse atención. Siento que el cuento tiene muchas diferentes interpretaciones, y me surgen muchas preguntas. El narrador estaba fascinado con los axolotl. Bien. Y pude notar que en el cuento a veces se refiere a el mismo en tercer persona, a veces en primer persona. A veces habla sobre si mismo como un axolotl, a veces habla sobre si mismo como un hombre. Pienso en mi, 'nice try' porque eso no me confundió mucho. Lo que si me confundió era la obsesión del narrador con el hecho de que los axolotl eran inmóviles. No se si eso es lo que el quería para si mismo, pero creía los axolotl miserables. A el le parecían tristes y prisioneros. Claro el narrador quizás se cree 'oh no creo que soy un axolotl porque me siento como prisionero. Inmovil e impotente porque no hay mucho que puedo hacer en mi situación. Boo hoo.' Pero, cual es su situación si esta nocion que tengo es correcta? Y, porque se cree prisionero? No se si el elige ser un axolotl y por una razón cree que esta existencia devolucionada es ideal, o si no tiene otra opción. Me interesa saber lo que piensan los demás. 

El axolotl y las semejanzas con los humanos

En Axolotl, Julio Cortázar crea un escenario interesante donde el narrador, un hombre, se metamorfosea en un axolotl. Desde el principio, el narrador se identifica con los axolotl. Él se da cuenta de unas semejanzas entre los humanos y los axolotl en cuanto a aspectos físicos. Por ejemplo, describe las semejanzas entre los axolotl y los aztecos por describir las aparencias de "sus pequeños rostros rosados aztecas."  También describe que los cuerpos "translúcidos" de los axolotl son como "las estatuillas chinas de cristal lechoso" y que los axolotl tienen "uñas minuciosamente humanas." Sin embargo, los lectores pueden ver que las aparencias entre los humanos y los axolotl en el cuento no son basadas solamente en aspectos físicos. Además, ambos son caracterizados por pereza o la incapacidad de moverse. Como los axolotl viven con "inmovilidad," el narrador también puede quedarse mirando a los axolotl por horas, "incapaz de otra cosa." También cuando él narrador desarrolla un interés en los axolotl, busca información sobre esas criaturas en el diccionario, pero "no quis[o] consultar obras especializadas." Entonces, no tiene la motivación para aprender y leer mas sobre los axolotl a pesar de su interés.

Este cuento me hace pensar en La Noche Bocca Arriba, otro cuento de Cortázar. Hay unas diferencias y semejanzas interesantes entre los dos cuentos. La Noche Bocca Arriba describe dos mundos: un mundo avanzado con tecnología y otro mundo en lo cual él vive en un tribu tratando de evitar estar capturado de los indios. Pero en La Noche Bocca Arriba, nos damos cuenta que el primer mundo solo es un sueño mientras el segundo mundo es lo real. Al contrario, en Axolotl, los dos mundos son reales, pero el primer mundo se convierte en el otro cuando el narrador se convierte en un axolotl. A pesar de esa diferencia, en los dos cuentos, hay signos que indican lo que va a pasar al fin. En La Noche Bocca Arriba, hay unos signos que el primer mundo no es real. También en Axolotl, nos damos cuenta que el narrador va a convertirse en un axolotl. Por ejemplo, el narrador intercambia entre usar la tercera persona y la primera persona mientras describe los axolotl. Por ejemplo, describe que el cuerpo de los axolotl termina en "una cola de pez de una delicadeza extraordinaria, la parte más sensible de nuestro cuerpo." Por mezclar la primera y la tercera persona, el autor nos da una indicación que el narrador va a convertirse en un axolotl con el tiempo, eliminando la línea entre el mundo de los humanos y el mundo de los axolotl. Estas comparaciones entre los dos cuentos me interesan mucho porque demuestran el estilo literario único de Cortázar de crear cuentos donde hay una línea muy fina entre dos mundos distintos.